মহিলার জানাযার দুআ
اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهَا وَارْحَمْهَا وَعَافِهَا وَاعْفُ عَنْهَا وَأَكْرِمْ نُزُلَهَا وَوَسِّعْ مُدْخَلَهَا وَاغْسِلْهَا بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهَا مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهَا دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهَا وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهَا وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهَا وَأَدْخِلْهَا الْجَنَّةَ وَأَعِذْهَا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ [عَذَابِ النَّارِ]
উচ্চারণঃ আল্লা-হুম্মাগফির লাহা, ওয়ার’হামহা, ওয়া‘আ-ফিহা, ওয়া’অ্ফু ‘আনহা, ওয়া আকরিম নুঝুলাহা, ওয়া ওয়াসসি’য় মুদখালাহা-, ওয়াগসিলহা- বিলমা-ই ওয়াছ ছালজি ওয়াল বারাদ। ওয়া নাক্বিহা- মিনাল খাতা-ইয়া- কামা-নাক্বাইতাছ ছাওবাল আবইয়াদ্বা মিনাদ দানাস। ওয়া আবদিলহা- দা-রান খাইরাম মিন দা-রিহা, ওয়া আহলান খাইরাম মিন আহলিহা-, ওয়া ঝাওজান খাইরাম মিন ঝাওজিহা-, ওয়া আদখিলহাল জান্নাতা ওয়া আ'ইযহা মিন আযাবিল ক্বাবর (অথবা আযাবিল ক্বাবর এর স্থলে 'আযাবিন না-র)
অনুবাদঃ হে আল্লাহ্, আপনি তাকে ক্ষমা করুন, রহমত করুন, নিরাপত্তা দান করুন, তাকে মাফ করে দিন, তাকে সম্মানের সাথে আপনার কাছে স্থান দান করুন, তার প্রবেশস্থান (কবর) প্রশস্থ করুন, তাকে পানি, বরফ ও শীল দিয়ে ধৌত করুন, তাকে পাপরাশি থেকে এমনভাবে পবিত্র ও পরিচ্ছন্ন করুন যেভাবে সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন ও ঝকঝকে করেছেন। তাকে দান করুন তার (ফেলে যাওয়া) বাড়ির চেয়ে উত্তম বাড়ি, তার পরিজনের চেয়ে উত্তম পরিজন, তার (দুনিয়ার) সঙ্গীর চেয়ে উত্তম সঙ্গী। তাকে আপনি জান্নাত দান করুন এবং কবরের বা জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন।
রেফারেন্স: মুসলিমঃ ৯৬৩
জানাযার দুআ #৩.২ (মহিলা)
اَللَّهُمَّ (إِنَّهَا) أَمَتُكَ وَبِنْتُ عَبْدِكَ وَبِنْتُ أَمَتِكَ كَانَتْ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكَ وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ اَللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ مُحْسِنَةً فَزِدْ فِي إِحْسَانِهَا وَإِنْ كَانَتْ مُسِيْئَةً فَتَجَاوَزْ عَنْ سَيِّئَاتِهَا اَللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهَا وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَهَا
উচ্চারণঃ আল্লা-হুম্মা, (ইন্নাহা) আমাতুকা, ওয়া বিনতু ‘আব্দিকা, ওয়া বিনতু আমাতিকা, কা-নাত ইয়াশ্হাদু আন লা- ইলা-হা ইল্লা- আন্তা, ওয়া আন্না মু’হাম্মাদান ‘আব্দুকা ওয়া রাসূলুকা, ওয়া আন্তা আ’অলামু বিহি। আল্লা-হুম্মা, ইন্ কা-নাত মু’হ্সিনাতান ফাঝিদ্ ফী ই’হসা-নিহা, ওয়া ইন্ কা-নাত মুসীআতান ফাতাজা-ওয়াঝ ‘আন সাইয়িআ-তিহা। আল্লা-হুম্মা লা- তা’হরিমনা- আজ্রাহা, ওয়ালা-তাফ্তিন্না বা'অদাহা
অনুবাদঃ হে আল্লাহ্, এ মহিলা আপনার বান্দী, আপনার বান্দার কন্যা, আপনার বান্দীর কন্যা। সে সাক্ষ্য দিত যে, আপনি ছাড়া কোন প্রকৃত মাবুদ নেই এবং মুহাম্মাদ (ﷺ) আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল। আর আপনি তার বিষয়ে অধিক অবগত। হে আল্লাহ্, যদি সে নেককর্মকারী হয়ে থাকে তবে আপনি তার নেকি বৃদ্ধি করে দিন। আর যদি সে পাপাচারী হয়ে থাকে তবে আপনি তার পাপরাশি ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ্, আমাদেরকে তার পুরস্কার থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার পরে আমাদেরকে ফিতনাগ্রস্থ করবেন না।
রেফারেন্স: সহীহ মাওকুফ। আল-মুয়াত্তাঃ ৫৩৯
জানাযার দুআ #৩.৩ (মহিলা)
اَللَّهُمَّ أَمَتُكَ وَبِنْتُ أَمَتِكَ اِحْتَاجَتْ إِلَى رَحْمَتِكَ، وَأَنْتَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِهَا، إِنْ كَانَتْ مُحْسِنَةً فَزِدْ فِي حَسَنَاتِهَا، وَإِنْ كَانَتْ مُسِيئَةً فَتَجَاوَزْ عَنْهَا
উচ্চারণঃ আল্লা-হুম্মা ‘আমাতুকা, ওয়া বিনতু ‘আমাতিকা, ই'হতা-জাত ইলা রা'হমাতিকা, ওয়া আনতা গানিয়্যুন ‘আন ‘আযা-বিহা, ইন কা-নাত মু'হসিনাতান ফাঝিদ ফী 'হাসানা-তিহা, ওয়া ইন কা-নাত মুসীআতান ফা তাজা-ওয়াঝ ‘আনহা
অনুবাদঃ হে আল্লাহ্, সে আপনার এক দাসী, আর এক দাসীর কন্যা। আপনার দয়া তার খুবই প্রয়োজন, তাকে শাস্তি না দিলে আপনার কোনও ক্ষতি নেই। যদি সে নেককার বান্দা হয়, তবে তার সওয়াব আরও বাড়িয়ে দিন, আর যদি বদকার বান্দা হয়, তবে তার খারাপ কাজগুলো ক্ষমা করুন।
রেফারেন্স: সহিহ। আল-হাকিম: ১/৩৫৯
জানাযার দুআ #৩.৪ (মহিলা)
اَللَّهُمَّ إِنَّ (فُلَانَةَ بِنْتُ فُلَانٍ) فِي ذِمَّتِكَ وَحَبْلِ جِوَارِكَ فَقِهِ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَأَنْتَ أَهْلُ الْوَفَاءِ وَالْحَقِّ، اَللَّهُمَّ فَاغْفِرْ لَهَا وَارْحَمْهَا إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ
উচ্চারণঃ আল্লা-হুম্মা, ইন্না (‘ফুলানাতা বিনতু ফুলান’) ফী যিম্মাতিকা ওয়া ‘হাব্লি জিওয়া-রিকা, ফাক্বিহি মিন ফিত্নাতিল ক্বাবরি ওয়া 'আযা-বিন না-রি, ওয়া আনতা আহলুল ওয়াফা-য়ি ওয়াল হাক্ক। আল্লা-হুম্মা ফাগ্ফির লাহা, ওয়ার‘হামহা, ইন্নাকা আন্তাল গাফূরুর্ রা’হীম
অনুবাদঃ হে আল্লাহ্! (উক্ত মহিলার নাম বলুন) তোমার আশ্রয় ও তত্ত্বাবধানে আছে; তাকে কবরের পরীক্ষা ও জাহান্নামের শাস্তি থেকে বাঁচাও! তুমি ওয়াদা-পালনকারী ও সত্যবাদী। হে আল্লাহ্! তাকে মাফ করে ও তার উপর রহম করো; তুমিই ক্ষমাশীল ও পরম দয়ালু।
রেফারেন্স: সহীহ। আবু দাউদঃ ৩২০২
জানাযার দুআ #৪
اَللَّهُمَّ أَنْتَ رَبُّهَا، وَأَنْتَ خَلَقْتَهَا، وَأَنْتَ هَدَيْتَهَا لِلْإِسْلَامِ، وَأَنْتَ قَبَضْتَ رُوْحَهَا، وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِسِرِّهَا وَعَلَانِيَتِهَا، جِئْنَا شُفَعَاءَ فَاغْفِرْ لَهَا
উচ্চারণঃ আল্লা-হুম্মা, আনতা রাব্বুহা-, ওয়া আনতা খালাক্বতাহা-, ওয়া আনতা হাদাইতাহা- লিল ইসলা-ম, ওয়া আনতা ক্বাবাদ্বতা রূ'হাহা-, ওয়া আনতা আ’অ্লামু বিসিররিহা ওয়া ‘আলা-নিয়াতিহা-, জি'না শুফা'আ-আ ফাগফির লাহা
অনুবাদঃ হে আল্লাহ্, আপনি তার প্রভু, আপনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, আপনি তাকে ইসলামের পথ প্রদর্শন করেছেন, আপনি তার রুহ গ্রহণ করেছেন, আপনি তার গোপন ও প্রকাশ্য সবকিছু জানেন। আমরা তার জন্য সুপারিশ (শাফা'আত) করতে এসেছি, অতএব আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন।
রেফারেন্স: হাসান (ইবনে হাজার)। আর-রাব্বানিয়্যাহ ৪/১৭৬