‼️ পোস্টটি সুন্দরভাবে দেখতে এখানে ক্লিক করুন।‼️

অন্তরে কুমন্ত্রণা অনুভব করলে


অন্তরে কুমন্ত্রণা অথবা ঈমানে সন্দেহ দেখা দিলে

أَعُوْذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ​


উচ্চারণঃ আ‘উযু বিল্লা-হি মিনাশ্ শাইত্বা-নির রাজীম

অনুবাদঃ বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহ্‌র কাছে আশ্রয় চাই।

আল্লাহ্‌র রাসূল (ﷺ) বলেছেন, “শয়তান তোমাদের কারও কারও কাছে এসে বলে, ‘এটি কে সৃষ্টি করেছে? ওটি কে সৃষ্টি করেছে?' একপর্যায়ে বলে, তোমার রবকে কে সৃষ্টি করেছে?' ওই পর্যায়ে পৌঁছে গেলে, সে যেন বলে - (দুআটি উপরে উল্লেখিত হয়েছে)

রেফারেন্স: বুখারীঃ ৩২৭৬



অন্তরে কুমন্ত্রণা অথবা ঈমানে সন্দেহ দেখা দিলে #২


آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ​


উচ্চারণঃ আ-মানতু বিল্লা-হি ওয়া রুসূলিহি

অনুবাদঃ আমি আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূলদের মেনে নিয়েছি।

আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্‌র রাসূল (ﷺ) বলেছেন, “লোকজন পরস্পরকে একের-পর-এক প্রশ্ন করতেই থাকে; একপর্যায়ে এমন কথাও বলা হয়, আল্লাহ্‌ তো সকল সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেছেন, তা হলে আল্লাহ্‌কে সৃষ্টি করল কে? যার মনে এ ধরনের কোনও প্রশ্ন সৃষ্টি হয়, সে যেন বলে - (দুআটি উপরে উল্লেখিত হয়েছে)

রেফারেন্স: মুসলিমঃ ১৩৪



অন্তরে কুমন্ত্রণা অথবা ঈমানে সন্দেহ দেখা দিলে #৩


اَللَّهُ أَحَدٌ، اللَّهُ الصَّمَدُ، لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ​


উচ্চারণঃ আল্লা-হু আহাদ। আল্লাহুস্ সামাদ। লাম ইয়ালিদ ওয়া লাম ইউলাদ। ওয়া লাম ইয়াকুল্লাহু কুফুওয়ান আহাদ

অনুবাদঃ আল্লাহ্‌ এক ও অদ্বিতীয়, আল্লাহ্‌ অমুখাপেক্ষী, তিনি (কাউকে) জন্ম দেননি, জন্মও নেননি, তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই।

আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহ্‌র রাসূল (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, “কিছুদিন পরেই লোকজন পরস্পরকে একের-পর-এক প্রশ্ন করতে থাকবে; এমনকি তাদের কোনও একজন প্রশ্ন করে বসবে আচ্ছা, আল্লাহ্‌ তো সকল সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেছেন, তা হলে আল্লাহ্‌কে সৃষ্টি করল কে? লোকজন এমন কথা বললে, তোমরা বলো - (দুআটি উপরে উল্লেখিত হয়েছে) এরপর সে যেন তার বামদিকে তিনবার থুতু ছিটায়, শয়তান থেকে আল্লাহ্‌র কাছে আশ্রয় চায়।

রেফারেন্স: হাসান। আবু দাউদঃ ৪৭২২



অন্তরে কুমন্ত্রণা অথবা ঈমানে সন্দেহ দেখা দিলে #৪


ঈমান সম্পর্কে মনে কোনরূপ সন্দেহ দেখা দিলে বলবে -

هُوَ الْأوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ​


উচ্চারণঃ হুয়াল আউওয়ালু ওয়াল আ-খিরু ওয়ায্যা-হিরু ওয়াল-বা-ত্বিনু ওয়া হুয়া বিকুল্লি শাই’ইন ‘আলীম

অনুবাদঃ তিনিই প্রথম ও শেষ; প্রকাশ্য (উপরে) ও গোপন (নিকটে) আর তিনি সবকিছু সম্পর্কে সম্যক অবগত। (সূরা আল-হাদীদঃ ৫৭:৩)

আবু যুমাইল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইবনু আব্বাস (রাঃ)-কে বলি, “আমার মনে কী এক আজব প্রশ্ন ঘুরপাক খাচ্ছে!” তিনি বলেন, “কী সেটি?” আমি বলি, “শপথ আল্লাহ্‌র! আমি এটি মুখে বলতে পারব না!” তিনি আমাকে বলেন, “সেটি কি কোনও ধরনের সন্দেহ?” এরপর তিনি হেঁসে বলেন, এ আয়াত নাযিল হওয়ার আগ পর্যন্ত, তা থেকে কেউ নিরাপদ ছিল না- (৯৪) সুতরাং আমি তোমার নিকট যা নাযিল করেছি, তা নিয়ে তুমি যদি সন্দেহে থাক, তাহলে যারা তোমার পূর্ব থেকেই কিতাব পাঠ করছে তাদেরকে জিজ্ঞাসা করো। অবশ্যই তোমার নিকট তোমার রবের পক্ষ থেকে সত্য এসেছে। সুতরাং তুমি সন্দেহ পোষণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না। (৯৫) আর তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না, যারা আল্লাহ্‌র আয়াতসমূহ অস্বীকার করেছে। তাহলে তুমি ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হবে।” (সূরা ইউনুসঃ ১০:৯৪-৯৫)

রেফারেন্স: হাসান। আবু দাউদঃ ৫১১০


 

Share this page