একবার তাওয়াফের মধ্যে আব্বাসীয় খলিফা আবু জাফরের সাথে ইমাম সুফিয়ান আস-সাওরির দেখা হয়। তিনি তখন আবু জাফরকে চিনতেন না। আবু জাফর তার কাঁধে সজোরে আঘাত করে বলেন, ‘আমাকে চেনেন কি?’
ইমাম সুফিয়ান আস-সাওরি জবাব দেন, ‘না, তবে আপনি একজন স্বেচ্ছাচারী জালিমের মতো আমাকে ধরেছেন।’
খলীফা আবু জাফর বলেন, ‘আবু আব্দিল্লাহ, আমাকে কিছু নাসিহা করুন। এরপর বলুন, কেন আপনি আমাদের কাছে আসেন না?’
জবাবে ইমাম সুফিয়ান আস-সাওরি বলেন, ‘আল্লাহ তাআলা আপনাদের মতো লোকদের
কাছে যেতে নিষেধ করেছেন। বলেছেন -
وَ لَا تَرۡکَنُوۡۤا اِلَی الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا فَتَمَسَّکُمُ النَّارُ
অর্থ : যারা জুলুম করে, তোমরা তাদের প্রতি ঝুঁকে পোড়ো না, তাহলে আগুন তোমাদের স্পর্শ করবে। — সূরা হুদ, আয়াত : ১১৩
এরপর খলীফা আবু জাফর তার সঙ্গীদের দিকে তাকিয়ে বলেন, ‘আমরা আলিমদের মাঝে শস্যদানা ছড়িয়ে দিয়েছি, এক সুফিয়ান ছাড়া সবাই তা কুড়িয়ে নিয়েছেন। তিনি কখনো পালিয়ে গিয়ে আমাদের ক্লান্ত করে ছেড়েছেন।’
— আল ইকদুল ফরিদ, খন্ড : ৩
ইমাম সুফিয়ান আস-সাওরি জবাব দেন, ‘না, তবে আপনি একজন স্বেচ্ছাচারী জালিমের মতো আমাকে ধরেছেন।’
খলীফা আবু জাফর বলেন, ‘আবু আব্দিল্লাহ, আমাকে কিছু নাসিহা করুন। এরপর বলুন, কেন আপনি আমাদের কাছে আসেন না?’
জবাবে ইমাম সুফিয়ান আস-সাওরি বলেন, ‘আল্লাহ তাআলা আপনাদের মতো লোকদের
কাছে যেতে নিষেধ করেছেন। বলেছেন -
وَ لَا تَرۡکَنُوۡۤا اِلَی الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا فَتَمَسَّکُمُ النَّارُ
অর্থ : যারা জুলুম করে, তোমরা তাদের প্রতি ঝুঁকে পোড়ো না, তাহলে আগুন তোমাদের স্পর্শ করবে। — সূরা হুদ, আয়াত : ১১৩
এরপর খলীফা আবু জাফর তার সঙ্গীদের দিকে তাকিয়ে বলেন, ‘আমরা আলিমদের মাঝে শস্যদানা ছড়িয়ে দিয়েছি, এক সুফিয়ান ছাড়া সবাই তা কুড়িয়ে নিয়েছেন। তিনি কখনো পালিয়ে গিয়ে আমাদের ক্লান্ত করে ছেড়েছেন।’
— আল ইকদুল ফরিদ, খন্ড : ৩